2016年6月6日 星期一

翻譯筆記初衷

決定一個目標就埋頭去試吧!如果不行,懂得轉彎就好。我爸總是這樣提醒我。

開始工作到現在也快四年了,雖然時常因工作上的小事挫折,但至少這樣悠晃了一圈,還是找到一個可以努力的目標,朝著目標緩慢地前進。記得離開我擔任編輯的那份工作時,我跟老闆說我想做翻譯,他滿不贊同的,覺得我沒想清楚這是份怎樣的工作。我跟老闆說:我計畫的不是工作,是生活。不知道在臭屁什麼,但卻意外地說出內心的話:只有在做自己喜歡的工作或喜歡自己的工作時,生活才會快樂又充實。
    
因此我的翻譯筆記可能不是專業內容,只希望能寫下做不同案子當下的心情,紀錄解決問題的過程,談談自己又從中學到或體會出什麼,其實這些就是我在翻譯每部電影與預告中得到的樂趣阿!當然,也希望有朝一日能夠透過這裡分享的故事,讓客戶更了解譯者的工作樣貌。

沒有留言:

張貼留言